Sappiate che Harold Abrahams, del Gonville e Caius, ha lanciato la sfida per la Corsa del College.
Let it be known that HM Abrahams of Gonville and Caius has formally made challenge for the college dash.
Bella sfida per lei, signor Kim.
Sounds like a challenge for you, Mr. Kim.
Questo lavoro é una grande sfida per noi.
This job is a great challenge for us.
Così ho suggerito la cosa di Sheila e Alison perché sapevo che una sfida per loro vi avrebbe portati a una sfida per me.
So I suggested the Sheila-Alison thing because I knew a competition for them would lead to a competition for me.
La sfida per voi e' trovare un programma che sia effettivamente indirizzato ai ragazzi di strada.
The trick for you is to come up with a programme that actually addresses itself to the corner kids.
Penso di aver trovato una sfida per te.
I think I have a challenger for you have found.
Questo paese è quello che chiameresti una sfida per l'abbigliamento.
This town is what you call. - Southorely challenged.
La sfida per l'attore sta nell'utilizzare i ricordi di traumi infantili.
The challenge for the act is to use sense memory of childhood trauma. Aaah, use the past
No... ma sara' una bella sfida per Vincent.
No. But you'll be a good match for Vincent then.
La digitalizzazione rappresenta una grande sfida per le sale cinematografiche: un nuovo proiettore digitale e server costa circa 75 000 EUR, un grande investimento per molti cinematografi.
Digitisation is a major challenge for cinemas today: a new digital projector and server costs around €75, 000, a big investment for many cinemas.
A volte credo che sia un po' una sfida per le persone nuove trovare il proprio posto.
I guess sometimes it's a challenge for a new guy to find their place huh.
Sesta sfida per 50.000 dollari, e' uno scambio equo.
Challenge six for $50, 000 is a good deed, for a change.
Mi sento così felice, tua madre era incredibile ed è una grande sfida per me.
That makes me feel so good. Your mother was so special. It's gonna be a challenge for me.
Will sara' una sfida per qualsiasi psichiatra.
Will is going to be a challenge for any psychiatrist.
Abbiamo cercato nel CODIS, non e' schedato, ma e' comunque un rischio per lui e una sfida per noi.
Well, we've kept tabs in CODIS. He's not in any system. But it's still a risk for him and taunt to us.
Tutti questi detriti e rottami saranno una sfida, per rilevare le impronte.
So much debris and wreckage, gonna be a challenge to dust for prints.
Accettiamo la vostra sfida per cui chi vince prende tutto.
We accept your offer to compete in winner-take-all battles.
A malapena una sfida per la mia armata.
Hardly a match for my battalion.
Be', la grande sfida per Ward e' fare una partenza piu' veloce di quanto e' solito fare.
Well the big challenge for Ward is to get off to a faster start than is customary for him.
E comunque presto sarai troppo impegnato con la tua sfida per aver anche solo il tempo di pensare a un appuntamento.
Anyway, pretty soon, you'll be too busy with your challenge to even think about dating.
Almeno che sia una sfida per me!
At least make it a challenge for me!
La monogamia dev'essere una vera sfida per una donna giovane e bella come Juliette.
Monogamy must be challenging for a pretty young woman like Juliette.
Trovare e trattenere un Gestione del Cambiamento Manager può essere abbastanza una sfida per alcune aziende.
Finding and retaining a dedicated Scala programmer can be quite a challenge for some companies.
La sfida per noi adesso è identificarne e sostenerne un numero sempre maggiore.
The challenge for us now is to identify and support countless more.
E' una sfida per il nostro ingegno.
It's a challenge to our ingenuity.
Nello spirito di TED di accrescere la sfida per riaccendere la curiosità, possiamo fare domande, almeno per quest'ultimo minuto, che onestamente potrebbero sfuggirci per sempre.
I mean, in the spirit of rising to TED's challenge to reignite wonder, we can ask questions, at least for this last minute, that honestly might evade us forever.
Mi ha aiutato ad affrontare la doppia sfida per una forma precisa e un movimento delicato.
He helped me tackle the twin challenges of precise shape and gentle movement.
L'idea stessa di noi come famiglia era una sfida per molte persone.
Even the idea of us as a family was challenging to most people.
Ma la discesa può rappresentare una sfida per i cuccioli.
But getting down can be a challenge for small cubs.
La grande sfida per tutti coloro che sono interessati all'Africa non è quella di ridurre la povertà.
The challenge facing all those who are interested in Africa is not the challenge of reducing poverty.
(Risate) Voglio far capire che non è solo una questione di numeri ma è anche una sfida per una mosca calcolare tutto ciò che il suo cervello deve calcolare con neuroni così piccoli.
(Laughter) Now, I want to get across that it's not just a matter of numbers but also the challenge for a fly to compute everything its brain has to compute with such tiny neurons.
È una sfida per gli Americani. Metà di voi in questa sala.
It's an American challenge. Half of you in the room.
E tra l'altro è una cosa che penso sarà una sfida per tutto il nostro settore.
And this is something, by the way, that I think is going to be a challenge for our entire field.
La sfida per gli architetti e per la società consiste nel trovare una soluzione per dare un alloggio a queste persone.
The scale of the challenge for architects and for society to deal with in building is to find a solution to house these people.
Una sfida per la società è fare uso di queste cose in cui gli anziani sono più bravi.
A challenge for society is to make use of those things that older people are better at doing.
Oggi dobbiamo raccogliere una sfida per la salute globale nelle nostre mani: il metodo con cui attualmente scopriamo e sviluppiamo nuove medicine è troppo costoso, estremamente lungo, e fallisce più spesso di quanto abbia successo.
We have a global health challenge in our hands today, and that is that the way we currently discover and develop new drugs is too costly, takes far too long, and it fails more often than it succeeds.
Quindi prendo un bel respiro e guardo in basso e a fissarmi c'è una bambina di quattro anni con un vestito rosa, non una sfida per un duello femminista, soltanto una bambina con una domanda: "Sei un maschio o una femmina?"
So I take a deep breath and I look down and staring back at me is a four-year-old girl in a pink dress, not a challenge to a feminist duel, just a kid with a question: "Are you a boy or are you a girl?"
E la sfida per Uber -- la situazione per loro non è facile -- è che sono chiusi in una super-struttura più ampia che di fatto è del vecchio potere.
And the challenge for Uber — this isn't an easy situation for them — is that they are locked into a broader superstrcuture that is really old power.
Il grande momento per i giovani del 21esimo secolo -- una sorta di reale problema per i diritti umani del 21esimo secolo, perché disse che è la più grande sfida per l'umanità e la giustizia nel mondo.
So, lunch counter moment for young people of the 21st century -- the sort of real human rights issue of the 21st century, because he said it is the greatest challenge to humanity and justice in our world.
Dobbiamo avere un modo unificato per risolverlo: la lotta contro la povertà nel mondo e la sfida per tagliare le emissioni dei paesi ricchi, hanno un'unica e semplice soluzione.
We have to have a unified view of how to go about this: the struggle against poverty in the world and the challenge of cutting wealthy country emissions, all has a single, very simple solution.
Vedete, negli ultimi vent'anni l'India aveva combattuto la sfida per l'accessibilità, grazie alle sue numerose scuole e anche quella delle iscrizioni, portando i bambini nelle scuole.
You see, what had happened was, over the last two decades, India had been fighting the challenge of access, having enough schools, and enrollment, bringing children into the schools.
Ha rappresentato anche un'enorme sfida per il giornalismo investigativo.
But it also presented a gigantic challenge to investigative journalism.
Viaggiare è una sfida per tutti in questi giorni.
And travel is a challenge for all of us these days.
Ecco una sfida per la scienza del XXI secolo.
That's a challenge for 21st-century science.
Ora, la sfida per ognuno di noi è: come facciamo a creare ambienti che permettano a queste idee di maturare più rapidamente?
Now the challenge for all of us is: How do you create environments that allow these ideas to have this long half-life?
2.6547989845276s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?